每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领!
http://www.kara9071.com/translation/

-------------译者:13456326927-审核者:龙腾翻译总管------------

hris Ebbert, Innovation Advisor
I lived in Shanghai for three years and worked at a university. I lived in an average apartment, in an average area of town, and took the metro to work.
I would say it was a pleasure.
Life in Shanghai is inspiring, friendly, and rewarding. I also regularly visited Beijing and Wuxi, which had a lot to offer, as well. What makes China a pleasure, in my opinion, is the following:

我在上海生活了三年,在一所大学工作。我住在一个普通小镇上的普通公寓里,然后坐地铁上下班。要我说,那是段很愉快的经历。在上海的生活是激动人心的,融洽的有意义的。我还经常去北京和无锡玩,那里也有很多好玩的好吃的好看的。在我看来,在中国生活是一件乐事,原因如下:



I have lived in nine countries, and came to China from New Zealand. I had no expectations at the time, but was pleasantly surprised just the same.
Here some images from my very normal, Shanghai life that is quite attainable also by the Chinese, not just by westerners posted there on a contract (my apartment could have been rented by a normal, Chinese family, too).

我曾在九个国家生活过,从新西兰来到中国时,我根本没抱任何期望,但对这周遭的一切仍感到惊喜。如下有一些我在上海生活时(拍下)的照片,十分日常,就像中国人没什么区别,不是在晒所谓的西方人才有的特例(我的公寓同样可以被一个普通的中国家庭租用)。

My apartment:

我的公寓长这样:



The entrance door to my apartment building:

我公寓楼的入口大门:



Where I worked:

我工作的地方:



Traffic:

交通情况:



A typical cafe:

一家典型的咖啡馆:



My favourite meal, Beijing duck, hot and sour soup, cauliflower and bacon:

我最喜欢的一餐,有北京烤鸭,酸辣汤,花菜炒培根:



Yellow wine (a rice wine with about 12–18% alcohol), a pleasant drink I often enjoyed in the evening:

黄酒(一种酒精含量为12-18%的米酒),我常在夜晚享受这种令人愉悦的酒: